Примеры употребления "aquella" в испанском с переводом "та"

<>
En aquella época todavía no había computadoras. В ту эпоху ещё не было компьютеров.
¿Quién es aquella mujer vestida de rosa? Кто та женщина, одетая в розовое?
Y yo era de aquella zona también. Я был из той же области, что и он.
Lo cual debería decirles algo sobre aquella relación. Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях.
Ya han pasado ocho años desde aquella noche en Kentucky. Прошло целых восемь лет с той решающей ночи в Кентукки.
Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear. "Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
La tortuga laúd y los tuátaras son ecos de aquella época. Кожистые черепахи и гаттерии - это отголоски той эпохи.
No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura. Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Una configuración de alta entropía es aquella en la que hay muchas maneras de hacerlo. Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
Y la que es peor fue aquella en que el dolor tuvo su apogeo al final. И та, которая хуже, это та, в которой сильнее всего боль была в конце процедуры.
La cultura -al menos aquella de la que nos sentimos orgullosos y no despreciamos- es sumamente elitista. Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
Manning testificó que aquella noche habían retirado de su celda su ropa interior, sus chanclas y sus gafas. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
Desde aquella época, el Japón siguió una senda solitaria que acabó con su derrota en la segunda guerra mundial. С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне.
El tipo de gente que poblaba las oficinas gubernamentales era aquella que se solaza dando órdenes a los demás. Люди, входящие в их состав - из числа тех, кому нравится помыкать другими.
La edad de oro del Islam, hace un milenio, fue también aquella en que la ciencia islámica orientó al mundo. Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром.
Una relación bilateral madura es aquella en la que se pueden examinar las cuestiones difíciles de forma rutinaria y con prontitud. Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
Desde aquella reunión, los primeros ministros de los dos países se han reunido en cuatro ocasiones, siempre con motivo -pero al margen- de reuniones internacionales. С тех пор как произошла та встреча, премьер-министры обеих стран встречались четыре раза, всегда на фоне международных встреч.
Una fuerza revolucionaria en las relaciones internacionales es aquella cuyo nivel de insatisfacción con el status quo es tal, que se esfuerza por socavarlo a cualquier precio. Революционная сила в международных отношениях - это та сила, чья степень неудовлетворенности существующим положением вещей является настолько сильной, что она сделает все, чтобы подорвать его во что бы то ни стало.
Desde aquella reunión de 2000, la mayoría de las naciones no han llegado a cumplir del todo sus compromisos y ya sólo faltan seis años para 2015. Начиная с той встречи в 2000 году, обязательства, данные большинством стран, оказались не соответствующими требуемым, а до 2015 года осталось всего шесть лет.
Los estudiantes, de hecho, las cortaron y las pusieron en bares y restaurantes aquella noche, y siempre pienso en alguna pareja de ancianos yendo a usar el baño. Студенты их вырезали и расклеили по барам и ресторанам той ночью, и теперь я все время представляю пожилую пару, которая ищет туалет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!