Примеры употребления "aproximadamente" в испанском с переводом "приблизительно"

<>
Todo esto sucedió desde 1960 aproximadamente. Все это произошло с 1960 года или приблизительно в то время.
Tomamos todas estas fotografías en aproximadamente tres segundos. Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды.
Ahora asciende al 0,25 por ciento del PNB, aproximadamente. Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano. Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
En los EU, el gobierno consume aproximadamente el 30% del PIB. Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
El primer modelo duró desde 1870, aproximadamente, hasta el decenio de 1960. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente. Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас.
Y ¿cómo se veía, si volvemos el tiempo atrás, a aproximadamente 1970? Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год?
El mercado accionario japonés subió aproximadamente 10%, aunque ha caído un poco desde entonces. Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales. 1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
Existen aproximadamente 600,000 pueblos en este vasto país de mil millones de habitantes. В этой обширной стране с населением около одного миллиарда граждан существует приблизительно 600000 деревень.
Le comunicaron un 40 por ciento, aproximadamente, de posibilidades de supervivencia, cálculo probablemente excesivo. Ему сказали, что его шанс на выживание приблизительно 40%, что вероятно было преувеличено.
La Malaria, como todos lo sabemos, mata aproximadamente 1 millón de personas al año. Как вы знаете, малярия убивает приблизительно один миллион человек в год.
La población de Tokio es aproximadamente cinco veces más grande que la de nuestra ciudad. Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города.
El excedente se redujo porque la inversión subió incluso más, a aproximadamente al 49% del PBI. Профицит снизился благодаря тому, что рост инвестиций был увеличен приблизительно до 49% от ВВП.
Se espera que el PBI en las economías avanzadas se reduzca aproximadamente el 4% este año. Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Y por lo que sería aproximadamente el tipo de allá arriba, saliendo desde el reino animal. И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
A 200 millones de dólares por año, el riesgo cae aún más, a aproximadamente el 12,8%. При затратах в 200 миллионов долларов в год риск понижается до приблизительно 12.8%.
Desde 2003, aproximadamente 70,000 hombres y mujeres han participado en 23 operaciones de gestión de crisis. С 2003 года приблизительно 70 000 мужчин и женщин приняли участие в 23 операциях по анти-кризисному управлению.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable. Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!