Примеры употребления "aplicaciones" в испанском с переводом "применение"

<>
Y éstas son aplicaciones más prácticas. Это всё практические применения.
Y pueden imaginar muchas más aplicaciones. И Вы можете представить себе гораздо больше применений.
Es una tecnología que tiene muchas aplicaciones. У него есть много сфер применения.
y después hay una gran variedad de aplicaciones. Кроме этого, имеется масса других применений.
el aumento exponencial de aplicaciones informáticas de inteligencia artificial. увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
Para concluir, también hay otras aplicaciones en el horizonte. Есть и другие применения.
La superconductividad de los compuestos A-15 tiene varias aplicaciones tecnológicas importantes. Сверхпроводимость соединений А-15 имеет несколько важных технологических применений.
Así que, para mí, las aplicaciones de esto por el momento superan lo imaginable. Для меня применение этого, на мой взгляд, за пределами воображения в данный момент.
Así que déjenme terminar con unas pocas palabras sobre aplicaciones que hemos encontrado para esto. Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого.
Por cierto, el mapeo es una de las aplicaciones realmente obvias en una tecnología como esta. Конечно, один из способов применения подобной технологии, что сразу приходит на ум, - это составление карт.
Pero podemos esperar que algunas aplicaciones entren al campo clínico en cinco años o algo por el estilo. Однако мы можем с большой долей вероятности предположить, что некоторые применения этого метода найдут свой путь в клиники лет через пять.
Me gustaría hablar un poco de los desafíos de su construcción y de algunas aplicaciones fabulosas de esta tecnología. Вы узнаете о проблемах их создания и о некоторых потрясающих возможностях применения этой технологии.
Desde entonces, la rápida innovación ha llevado a nuevas aplicaciones para la FIV y a otras tecnologías reproductivas asistidas. С тех пор, быстрое развитие этой области медицины позволило найти для ЭКО новые применения и разработать на его основе другие вспомогательные репродуктивные технологии.
Eran de las estructuras más largas de su clase y se los consideraba aplicaciones naturales de la tecnología existente. Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии.
Y a través de las numerosas aplicaciones de la cimática podemos descubrir realmente la sustancia de lo que no vemos. И так как существует множество способов применения киматики мы можем начинать открывать суть вещей, скрытых от взгляда.
En cambio, las aplicaciones cualitativas de la física a la química y la biología aumentan el interés y resaltan las conexiones. Вместо этого, применение количественных методов физики для химии и биологии повышают заинтересованность учеников и подчёркивают взаимосвязь между данными предметами.
La respuesta no radica, en última instancia, en utilización civil alguna de la energía nuclear, sino ante todo en sus aplicaciones militares. Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
Hay más aplicaciones de tecnología de la información y procesamiento en los teléfonos móviles y las máquinas inteligentes, cuya característica definitoria es que se comunican entre si. Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Hemos profesionalizado las artes liberales hasta el extremo de no proveer la envergadura de aplicaciones y la mejorada capacidad para un compromiso cívico que es su sello. Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования.
Sorprendentemente el origami y las estructuras que hemos desarrollado en origami resultan tener aplicaciones médicas, en ciencia, en el espacio, en el cuerpo, en electrodomésticos y más. Удивительно, оригами и структуры, которые мы развили в оригами, нашли своё применение в медицине, в науке, в космосе, в теле, в бытовой технике и многом другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!