Примеры употребления "amplia" в испанском с переводом "широкий"

<>
Naturalmente, la cuestión es más amplia: Но данная проблема, кончено, шире:
Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo. Мы думаем что получаем широкое представление о мире.
La distribución entre los países es extremadamente amplia. Распределение среди стран чрезвычайно широко.
Puede que haya en camino una reacción más amplia. Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Pero aún más importante, la distribución es mucho más amplia. Однако, что более важно, распределение намного шире.
Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación. Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Desde una perspectiva geopolítica más amplia, la situación resulta alarmante. В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Sarkozy, Gadafi y el marco de una revolución árabe más amplia. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Niñas y niños proponían soluciones para una amplia gama de problemas. Дети придумывали решения для широкого ряда проблем.
Licencia para violar atrajo una amplia atención en el sudeste asiático. Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia. Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом.
Pero con el inglés se puede participar en una conversación más amplia. Но, зная английский, вы можете стать частью более широкого диалога.
Voy a mostrarles ahora una perspectiva más amplia de la mortalidad infantil. Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности.
Teníamos una más amplia, geograficamente mas extensa, constitución que estábamos tratando de defender. У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить.
Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante. Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
A lo largo de mi trabajo he tenido una amplia gama de intereses. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Se deben celebrar los juicios de forma transparente y con amplia participación pública. Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
La Economía de la Identidad ofrece la visión mejor y más amplia que necesitamos. Экономика идентичности обеспечивает более широкое, лучшее видение, в котором мы нуждаемся.
Y creo que esto aplica de forma muy amplia, digamos que en muchos conceptos. И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Una definición más amplia genera una gran variación en las frecuencias entre distintos países. Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!