Примеры употребления "afirmación" в испанском

<>
Переводы: все183 утверждение79 укрепление1 другие переводы103
Esta afirmación parece estar correcta: Это кажется верным:
no hice ninguna afirmación homofóbica. я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
Desafortunadamente, esta afirmación es demasiado optimista. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Esa afirmación era aún más exagerada. Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Aún así, me apego a mi afirmación. И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление.
Esta afirmación no resiste un examen detallado. Это заявление не выдерживает проверки.
Yo sé que esta afirmación es ambigua. Я понимаю, что это довольно громкое заявление.
Ya nadie se deja engañar por esa afirmación. Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
Y probablemente ambos países apoyarían la siguiente afirmación: И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
Es un poco más complicado probar la segunda afirmación. Второе заявление доказать будет сложнее.
En la afirmación de Urban había algo de verdad: В суждении Урбана содержалось зерно истины:
Sin embargo, esta afirmación significa cosas diferentes para cada país. Но в это хвастовство каждая страна вкладывает разный смысл.
Cuando ocurre, la afirmación de estar vivo, impregna cada célula. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
"Es una afirmación de apoyo bipartidista para sus aspiraciones democráticas." "Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
Para la ASEAN el episodio fue una lección de afirmación. Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
La afirmación de Pascal se aplica completamente a una persona. Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Si su afirmación se acepta, entonces los cínicos tienen razón: Если их притязания будут утверждены, тогда циники будут правы:
Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación. Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Una sociedad libre debería estar dispuesta a discutir una afirmación de esta naturaleza. Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
Se desconoce si esta afirmación de inteligencia estadounidense se basa en información creíble. Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!