Примеры употребления "afecta" в испанском с переводом на русский

<>
Esto afecta a los embalses. Это пагубно сказывается на водохранилищах.
¿Cómo afecta el diseño de los edificios? Как оно сказывается на дизайне строений?
lo que medimos afecta lo que hacemos. то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем.
Sí, definitivamente afecta la manera en que caminas. Конечно, он влияет на то, как ты идешь.
solo que afecta a otra parte del mundo. Сейчас она присутствуется в другой части мира.
¿Cómo nos afecta lo que somos como personas? Как он влияет на вашу личность?
También afecta a quienes quieren enviar los mensajes. Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщения отправлять.
La amenaza nuclear iraní afecta a todo el mundo Иранская ядерная угроза становится глобальной
La lejanía afecta a la calidad de la educación. Отдаленность от центра влияет на качество образования.
¿Cómo afecta el dólar débil los precios del petróleo? Как слабый доллар влияет на цены на нефть?
Y esto no afecta su expectativa de vida para nada. Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни.
Pero esto no es lo que afecta sus economías hoy. Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом.
Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir. Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
Un dólar débil también afecta la demanda al aumentar el consumo. Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления.
Os daré un buen ejemplo de cómo afecta a la persuasión. Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение.
Esitjeni es un pequeño ejemplo de lo que afecta a Suazilandia: В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда:
El miedo afecta la manera en la que funciona el cerebro. Он действительно влияет на работу мозга.
la creencia respecto de su esencia afecta el grado de dolor. Что вы думаете о своих ощущениях, ваши убеждения о сути влияют на боль.
La metáfora también es importante porque afecta decisiones al activar analogías. Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
A su vez, esto afecta la reinversión en exploración, desarrollo y mantenimiento. В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!