Примеры употребления "acaba" в испанском с переводом "только что"

<>
La primera acaba de empezar. Первое только что началось.
Él se acaba de ir. Он только что ушёл.
se acaba de mudar de casa. Он только что переехал.
Un mosquito me acaba de picar. Меня только что укусил комар.
Alguien acaba de apagar la luz. Кто-то только что выключил свет.
Él acaba de volver del extranjero. Он только что вернулся из-за границы.
uno de ellos acaba de denominarse Partido Anticapitalista. одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
¿Su partido políticamente responsable acaba de ganar las elecciones? Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
Acaba de cambiarse a la torre celular durante la llamada. Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
Acaba de publicarse en el British Journal of Educational Technology. Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий".
Sudáfrica acaba de liberar algunos huesos de león en el mercado. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Voy a usar unas palabras que el Pastor Rick acaba de usar: Я собираюсь использовать слово, которое Пастор Рик только что использовал:
Él acaba de trasladarse a un apartamento que heredó de sus padres. Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra. Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Kuwait acaba de celebrar sus undécimas elecciones parlamentarias desde su independencia en 1961. В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección. Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal. Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
y el país acaba de celebrar un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea. а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
Y lo que es más, tu esposa se acaba de fugar con tu mejor amigo." Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
Pero, ¿ve los libros que acaba de firmar para mi esposa y mis tres hijas?" Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!