Примеры употребления "a menudo" в испанском с переводом "зачастую"

<>
a menudo son bastante equitativos. зачастую они эгалитарны.
.a menudo es un mundo hostil?" этому зачастую враждебному миру?"
La calvicie a menudo es hereditaria. Облысение зачастую передаётся по наследству.
El aire que respiramos a menudo nos enferma. Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит.
A menudo el resultado del síndrome de Capgras es trágico. Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Nuestros investigadores a menudo empiezan con una cuestión muy simple. Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
En las cirugías estéticas los pacientes a menudo son menos felices. При косметической пластике, зачастую пациенты не остаются такими довольными.
A menudo hay baches en la carretera, accidentes en el camino. Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
Las mujeres sienten que a menudo los hombres son muy complicados. Женщины чувствуют, что мужчины зачастую очень непонятные.
Y la conexión entre cuerpo y mente a menudo une esas cosas. А связь между телом и головой зачастую соединяет эти вещи в единое целое.
Pero para un grupo de tareas, no funcionan o, a menudo, perjudican. Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Cuando hablamos de transición de poder a menudo hablamos del crecimiento de Asia. Когда мы говорим о перемещении власти, мы зачастую говорим о подъеме Азии.
Las sanciones, sin embargo, son torpes, costosas y a menudo no tienen efecto. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
A menudo, las personas son buenas en cosas que realmente no les importa. Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует.
Sé también que a menudo supone un gran nivel de responsabilidad para las personas. Мне так же известно, что зачастую это выглядит как непреподъемный уровень ответственности, для людей.
Uno de los hechos más simples en los negocios es algo que a menudo descuidamos. Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем.
Pero la comida orgánica representa a menudo una manera de evadir nuestra responsabilidad como consumidores. Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании.
A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante. Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
A menudo la vida de ese otro es más importante para ella que su propia vida. Зачастую жизнь этого "другого" для нее будет более важной, чем ее собственная.
La combinación de líderes poderosos con inclinaciones autoritarias e intelectuales idealistas a menudo termina generando malas políticas. Сочетание могучих политических лидеров с их стремлением к авторитаризму и интеллектуальных идеалистов зачастую приводит к плохой политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!