Примеры употребления "a menudo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все694 часто492 зачастую66 частый23 другие переводы113
Pase más a menudo por aquí Заходите почаще!
La gente a menudo me dice: Люди частенько мне говорят:
Se me hace a menudo esa pregunta. Мне много раз задавали этот вопрос.
Gracias a "Tiburón" a menudo les tememos. Большинство из нас боится акул из-за фильма "Челюсти".
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
¿Le gusta comprar a menudo en las rebajas? Вам нравится делать покупки на больших распродажах?
Los científicos publican a menudo este tipo de estudios. Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными,
Mi cuerpo a menudo se interponía en el camino. Мое тело всегда стояло на пути.
Para esta toma hice lo que hago a menudo. Чтобы сделать такой снимок я обычно делаю следующее:
Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación. Зрение при помощи мозга называется воображением.
Y esto se ve en los jóvenes muy a menudo. Вы можете наблюдать это в чистом виде в школе.
alto grado de colaboración, muy personalizadas, a menudo con tecnología omnipresente. тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата.
Y muy a menudo la violencia es una forma de enfrentarlo. Результатом этого становится насилие.
En estas historias, los robots a menudo piensan que son humanos. В этих историях роботы обычно думают, что они люди.
A menudo cuando digo que soy artista, me miran y dicen: Обычно, когда я говорю людям, что я художник, они смотрят на меня и спрашивают:
No es algo que haga a menudo, así que escuchen con atención. Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Pero a menudo, el público reacciona en forma exagerada ante esos comentarios. Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Sin embargo, la garantía legal de los derechos es a menudo insuficiente. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
A menudo hay personas que se acercan porque quieren hacer más preguntas. обычно возле вас крутятся те, кто все задают и задают вопросы.
No el trabajo, el trabajo aún era a menudo tan oscuro como siempre. Не работа, работа все еще была неясной и трудной
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!