Примеры употребления "a dónde" в испанском

<>
a dónde probablemente nos conducirá. о том, куда это возможно нас приведет.
Pero, ¿a dónde puedo ir? Но куда мне идти?
¿A dónde vamos desde ahí? Куда мы теперь идем?
No saben a dónde más recurrir. Они не знают, куда еще можно пойти.
¿A dónde nos lleva esta carretera? Куда ведет эта дорога?
¿Y a dónde apunta el río? И куда же эта река поднимается?
¿A dónde ha ido toda la ayuda? Куда же ушли все эти средства?
¿A dónde nos conducirá el conocimiento genético? Куда нас приведет знание генетики?
¿Dónde se origina y a dónde va? Где он берет свое начало и куда стремится?
Y no tenía idea de a dónde iba. Я не понимала куда я иду.
¿A dónde y con quién puedo viajar hoy? Куда я могу поехать сегодня и с кем?
¿A dónde van los corazones de los refugiados? Куда стремятся сердца беженцев?
Es muy emocionante pensar a dónde llegaremos con esto. Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше.
Pero realmente, ¿a dónde van a liberar esos pájaros? Но на самом деле, куда выпустить всех этих птиц?
Pero el robot puede averiguar a dónde ir por su cuenta. Но он также мог решать сам, куда направиться.
Abordaron y no supieron a dónde iban, y acabaron en Canadá. Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
Y luego sale a la calle y no sabe a dónde ir. И потом вы выходите на улицу, и вы не знаете, куда идти,
Pero he aprendido a seguir mis corazonadas, y nunca asumir a dónde irán. Но я научился следовать своей интуиции и никогда не предполагать, куда же она приведет.
Quiero decir, entienden a dónde lleva esta historia y esto se pone más interesante. В смысле, вы уже поняли, куда я веду Но дальше становится интереснее
Teniendo un regulador financiero único, ¿a dónde puede ir un innovador financiero que fue rechazado? При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!