Примеры употребления "Vive" в испанском с переводом на русский

<>
"¿En qué planeta vive esta gente? "С какой планеты эти люди?
¿En que sociedad vive este tipo? Из какого этот парень общества?
Ella vive en un mundo de fantasía. Она витает в облаках.
La sociedad canadiense vive negando la muerte. Канадцам отказывают в смерти.
No solo de pan vive el hombre. Не хлебом единым жив человек.
No sólo de palabras vive el hombre. Соловья баснями не кормят.
Una de ellas vive aquí, en Chicago. Первая история разворачивается прямо здесь, в Чикаго.
Este bichito vive en el desierto de Namíbia. Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии.
Porque vive casi siempre boca arriba, mirando estas hierbas. потому что он проводит большую часть времени на спине, разглядывая все эти травы.
Con arte y con engaño se vive medio año. Ложь на тараканьих ножках ходит.
Hay una joven llamada Kerry Ruffleson que vive en Minesota. В Миннесоте есть молодая женщина по имени Кэрри Рефлефсен.
"Vive cada día como si fuera el último" dijo Mahatma Ghandi: Махатма Ганди однажды сказал:
la cantidad de gente que vive en ciudades creció trece veces; количество городского населения возросло в тринадцать раз;
Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras. не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
Piensen cuánta de esa información es sobre cómo se vive en EE.UU. Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни.
Si uno vive una vida larga, tiene un 50% de posibilidades de desarollar artritis. В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита.
Entonces, eso significa que, alguien que vive en Mississippi, sabrá más sobre Mississippi que yo. А это значит, что житель Миссисипи, знает о Миссисипи больше чем я.
Este es el coral cerebriforme que vive en Tobago que tiene cerca de 2.000 años. Это коралл-мозговик, обитающий на Тобаго, ему около двух тысяч лет.
Y hay otro grupo que creen que el Corán es un documento que respira y vive. Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!