Примеры употребления "Toma" в испанском с переводом "принимать"

<>
toma una decisión y dame sangre. Прими решение и отдай немного крови.
Un montón de gente en Manhattan toma. Многие в Манхэттене их принимают
capacidad de liderazgo y toma de decisiones. умение руководить и принимать решения.
¿Que determina cualquier decisión que se toma? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Sus efectos en la toma de riesgos son debatibles. Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно.
Aquí ocurren todos los procesos de toma de decisiones. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más. Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Entonces, lo que sucede es una toma una decisión colectiva. Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Deben incorporar a sus opositores al proceso de toma de decisiones. Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
Les daré un par de ejemplos más sobre la toma irracional de decisiones. Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений.
La segunda ruta es la falta de transparencia en la toma de decisiones. Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений.
La toma de decisiones ya es difícil en una UE con 15 miembros. Принятие решений и так уже затруднено сейчас, когда в ЕС входит 15 членов.
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Estas estructuras darían incentivos para la toma de riesgos más cercanos al nivel óptimo. Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню.
Porque la parte del cerebro que controla la toma de decisiones no controla el lenguaje. Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык.
Khamenei es conocido por buscar consejo de varias partes, pero finalmente toma las decisiones solo. Известно, что Хаменеи просит совета у разных сторон, но в итоге принимает решения сам.
No obstante, el instinto no es necesariamente una base sólida para la toma de decisiones. Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
El régimen iraní hoy depende críticamente de las decisiones que toma un solo hombre, el Líder. Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
Irán, el cambio climático y la ESDP son todos ejemplos de una toma de decisiones compartida. Иран, изменение климата и ESDP являются примерами совместного принятия решений.
La presión por parte de Estados Unidos también influyó en la toma de decisiones del SCAF. Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!