Примеры употребления "Supongamos" в испанском с переводом "предполагать"

<>
Supongamos que existen dos enfermedades. Предположим, есть две болезни.
Supongamos que se desea hacer un detergente. Предположим вы хотите создать стиральный порошок.
Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Pero supongamos que los británicos bombardeaban Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Y supongamos que la otra tiene habilidades para el lenguaje. а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Supongamos que el gobierno distribuye el dinero adicional a sus ciudadanos. Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Pero supongamos que China revalúa su moneda marcadamente, digamos un 40%. Но предположим, что Китай действительно резко переоценил свою валюту, скажем на 40%.
Supongamos que doblamos el numero de influencias de 5 a 10. Предположим, мы удвоили количество участников с пяти до 10.
Supongamos que un neoyorquino compra acciones en el Mercado Accionario de Mumbai. Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Supongamos que comencemos con diez mil especímenes de un año de edad. Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Pero supongamos que juzgamos a este héroe marxista según sus propios criterios: Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Supongamos que vemos una tetera y la tetera está llena de agua caliente. Предположим, что перед вами заварочный чайник с горячей водой.
Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer. Предположим, курс рупии начинает падать.
Supongamos que toda esta pesca es sostenible, aunque por supuesto no lo es. Давайте предположим, что весь этот улов рыбы не влияет на ее воспроизводство, хотя, конечно же, это не так.
Supongamos que soy muy próspero y mañana quiero contarles lo bien que me fue. Предположим, я процветаю сегодня, и завтра хочу рассказать вам, как мне было хорошо.
Supongamos que estuviera dividida en unidades políticas independientes de 2 millones de personas cada una. Предположим, что это число было бы разделено на независимые политические единицы из двух миллионов человек каждая - мы получили бы 3 000 микро-государств.
Supongamos que fuera posible salvar la vida de una víctima inocente al ejecutar a ese delincuente. Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Supongamos que estamos preocupados porque los niños en África mueren por enfermedades que se pueden prevenir. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
Supongamos que el vendedor de un producto conoce más sobre su calidad que el comprador, o viceversa. Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Supongamos, por ejemplo, que identificamos la inestabilidad macroeconómica como la restricción limitante en una economía en particular. Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!