Примеры употребления "Suenan" в испанском с переводом "звучать"

<>
Algunos elementos de esta visión suenan atractivos. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
Suenan tambores de guerra aún más ruidosos en Oriente Medio. На Ближнем Востоке барабаны войны в настоящее время звучат все громче.
Pero, atractivas como suenan, la competencia y la flexibilidad tienen sus enemigos. И все - же, как бы привлекательно они не звучали, конкуренция и гибкость имеют своих врагов.
"Suenan mucho mejor que esos altavoces pequeñitos," que ni siquiera se acordarán de haber escuchado. "Да, они звучат намного лучше тех, маленьких", звучания которых вы даже не помните.
La revolución genómica, proteómica, metabolómica y todas esas "ómicas" que suenan fantásticas para las donaciones y los planes comerciales. Геномная революция, протеиновая, метаболическая, и все остальные, что звучат так потрясающе в дотациях и на бизнес-планах.
Hay muchas voces, muy buenas, disponibles para computadores, pero todas suenan como ajenas, mientras que ésta suena como mía. Есть несколько очень хороших компьютерных голосов, но все они звучат, как кто-то другой, в то время как этот голос звучит как я.
Pero las afirmaciones de Bush de que Estados Unidos no puede permitirse hacer nada respecto del calentamiento global suenan huecas: Но утверждения Буша о том, что Америка не может себе позволить никаких мер по борьбе с глобальным потеплением, звучат неубедительно:
Y suenan los nombres de los niños judíos y los nombres de los países en los que perdieron la vida. И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли.
En efecto, las críticas de los EU a Al Jazeera suenan más a súplicas debido a sus ineptas torpezas en Irak que a un deseo genuino de que haya medios árabes libres, abiertos y críticos. Действительно, критика в адрес "Аль-Джазиры" со стороны США звучит больше как стремление оправдаться в связи с неумелыми действиями американцев в Ираке, чем как истинное желание способствовать появлению свободных, открытых и критических средств массовой информации в арабском мире.
Pero esto suena muy técnico. Зато это звучит очень технологично.
Suena difícil, y lo será. Это звучит резко, но так и будет.
Y así es como suena. И вот как это звучит.
Y sé que suena disparatado. Я знаю, что это звучит невероятно.
Suena a que es serio. Звучит серьёзно.
Y así es como termino sonando. Вот как она звучала.
"Suena extraño, pero voy a probarlo." "Звучит странно, но я попробую".
Diciendo, "Somos Excelentes" - suena mucho mejor. Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо.
Hace 30 años eso habría sonado absurdo. 30 лет назад это бы звучало нелепо.
Así que, esto suena muy loco, ¿Cierto? Звучит сумасшедше, верно?
Eso suena extraño, pero es la verdad. Звучит странно, но это правда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!