Примеры употребления "Solamente" в испанском с переводом "только"

<>
¿Puede haber solamente una interfaz? Может ли в самом деле быть только один интерфейс?
Ahora bien, no fue solamente China. Но так было не только в Китае.
No se trata solamente de economía. Дело не только в экономике.
El material contenía solamente señales naturales. Этот материал содержал только природные сигналы.
no solamente en nuestro país, Venezuela. Не только в нашей стране, в Венесуэле.
Y no solamente los expertos piensan así. Так думают не только эксперты.
Solamente los seres humanos pueden poseer cosas. Обладать вещами могут только люди.
Y pasé 30 días comiendo solamente esto. И я провёл 30 дней, питаясь только этим -
Solamente se equivocará un 1% de veces. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Hoy quiero hablar solamente de la autonomía. Сегодня я коснусь только самостоятельности.
Solamente Yeltsin hizo las cosas de otro modo. Только Ельцин сделал все по-другому.
Aunque solamente tenemos una docena de medicamentos específicos. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
Solamente los vendieron en su página de internet. Они продавали их только с собственного вебсайта.
Pero no ocurre solamente en los países desarrollados. Но это не только развитые страны.
Esto no es solamente fuera de los negocios. Это не только внешняя часть бизнеса.
El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Вегетарианский рисовый плов стоит только четыре юаня.
casi tres millones murieron de SIDA solamente en 2006. только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
Actúa solamente como un medio de distribución de células. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
Y desarrollarla con China solamente podría resultar una estrategia peligrosa. А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
Pero no son solamente los negocios están afectados por esto. Но не только бизнес страдает от этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!