Примеры употребления "Simples" в испанском с переводом на русский

<>
Un redoble de golpes simples. Одиночные удары.
La mayoría hace cosas muy simples. Большинство из них делают банальные вещи.
Mis esculturas son generalmente muy simples. Мои скульптуры обычно очень упрощены.
Tuvieron más de simples que de ladrones. Они были скорее глупцами, чем мошенниками.
Y los más buscados son los bosquejos más simples. И самые желанные из них те, с которых едва можно стереть защитный слой.
Podía realizar un par de habilidades no verbales simples. В него было заложено несколько невербальных навыков.
Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio. В это время возникают атомы водорода и гелия.
Trabaja solamente con un sistema mecánico sincronizado con partes muy simples. У него нет мозга.
las intervenciones del gobierno son mínimas, simples y de bajo costo; участие государства сведено до минимума, оно доброжелательно и недорогостояще;
Introdujeron los numerales, haciendo posible la realización de cálculos simples e ilimitados. Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений.
Porque hice todas estas cosas simples que me llevaban a las ideas. потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
por maldecir, los silencios incómodos y las combinaciones de rimas muy simples. готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
¿Podría explicar en términos simples cuán significativo es este avance, por favor? Могли бы вы на понятном для неспециалистов языке объяснить, насколько значительным является это достижение?
Esta negación a aceptar simples cuestiones fácticas refleja un patrón aún más amplio. Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
Para muchos banqueros, se trata de simples detalles que se deben pasar por alto. Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания.
Aún no entendemos cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento. Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
No son las cosas simples, simplificadas, que vemos en la matemática de la escuela. Они не похожи на те упрощенные, обезличенные задачи, которые мы решали в школе.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples. Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Uno de los hechos más simples en los negocios es algo que a menudo descuidamos. Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем.
Y, por supuesto, si no tienen una superficie, pueden usar su palma para operaciones simples. Даже если рядом нет стены - можно использовать собственную ладонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!