Примеры употребления "Similar" в испанском с переводом "похожий"

<>
Similar a otras enfermedades nutricionales. Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием.
Europa está siguiendo un camino similar. Европа идёт похожей тропой.
Desafortunadamente, el resultado podría ser similar: К сожалению, результат мог быть похожим:
El Islam también tiene un concepto similar: Похожая концепция существует и в исламе:
España parece estar pasando por un proceso similar. По-видимому, в Испании происходит нечто похожее.
El consumo de cigarrillo es un ejemplo similar: Похожим примером может служить курение:
Otros circuitos de retroalimentación plantean un riesgo similar. Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
En Europa no se introdujo ninguna legislación similar. В Европе не было принято похожего закона.
Todo ellos terminan con una lista muy similar. В итоге всегда получается очень похожий список.
Una situación similar está desarrollándose en el Iraq. Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
Pondremos esto en un aparato similar a un horno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Luego hubo una mortalidad similar en el 97-98. Похожие события повторились в 1997-98 годах.
Y puede verse que tiene esa forma circular similar. Видно, что у неё похожая округлая форма.
Otro psicólogo suizo llamado Peter Brugger realizó un experimento similar. Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер
Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Un crecimiento similar aparece en el cáncer infantil en EEUU. Очень похожая статистика - по детской онкологии в США.
Austria, un país vecino, un poco similar, un poco distinto. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Yahoo, Google y Microsoft han seguido así un camino notablemente similar: Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем:
El BPCE dispone de un proyecto similar en Estrasburgo y Marsella. У BPCE есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!