Примеры употребления "Saber" в испанском с переводом на русский

<>
El senador Richard Lugar me ha hecho saber que, dado que ha habido poca o ninguna objeción a la enmienda por parte de la Casa Blanca, no ve ninguna razón para que el Senado no la apruebe. Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате.
El poder de no saber. Сила незнания.
La impugnación del saber establecido Идти против общепринятых суждений
¿Cómo saber si alguien está mintiendo? Как понять, лжет ли кто-то?
Nunca puedo saber si está encendido. Невозможно сказать, включен он или нет.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Porque quería saber que pasa afuera. Потому что я хотела в этом разобраться.
pueden saber todo lo que enseñaré. Поэтому я провел предварительный тест.
No querían saber nada con este proyecto. Они ни в какую не хотели браться за проект.
Por supuesto, falta saber qué película escoger. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
¿Cómo saber la densidad de sus mamas? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Esa teoría contradecía profundamente el saber establecido. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Quería saber si existía una molécula moral. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance. Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
La cuestión es saber qué es lo invisible. Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
También tenéis que hacerme saber que hay referentes. Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
Y quiero saber cómo me influyen a mi. и как они воздействуют на меня.
También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular. Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
¿Cómo saber cuáles han sido tomadas en casa? Как же определить домашнюю еду?
tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!