Примеры употребления "Rompió" в испанском с переводом "сломать"

<>
Ella rompió la ventana a propósito. Она намеренно сломала окно.
Él se rompió el brazo izquierdo. Он сломал левую руку.
Tom se rompió la pierna en una carrera de esquí. Том сломал ногу на лыжной гонке.
Mi hermano se cayó del árbol y se rompió una pierna. Мой брат упал с дерева и сломал ногу.
El entonces Secretario del Jefe del Gabinete, Yohei Kono, rompió el hielo en 1993, al expresar su "sincero remordimiento y disculpas" a todos cuantos habían "padecido un sufrimiento inconmensurable". Но тогдашний главный секретарь кабинета министров Йохэй Коно сломал лед в 1993 году, выразив "искренние извинения и раскаяния" всем тем, кто "пережил неизмеримую боль".
El cambio de gobierno de Japón en 2009 -cuando el Partido Democrático de Japón (PDJ) rompió el monopolio de poder casi ininterrumpido del Partido Liberal Democrático (PLD) desde 1955- no fue una revolución. Смена правительства Японии в 2009 году - когда Демократическая партия Японии (ДПЯ) сломала почти непрерывную монополию на власть Либерально демократической партии (ЛДП) с 1955 г. - не была революцией.
Me rompí la pierna esquiando. Я сломал ногу, катаясь на лыжах.
Trescientas mil caderas rotas al año. В год 300 тысяч сломанных бёдер.
Algunas teclas del piano están rotas. Некоторые клавиши на пианино сломаны.
"Si esto está roto, es mío". "Если это сломано, это моя вещь"
Ella ha vuelto a romper la tostadora. Она опять сломала тостер.
El pomo de la puerta está roto. Дверная ручка сломана.
Cuando hablamos de estas razones, rompamos algunos prejuicios. Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
E hice que pareciera que Hulk la había roto. А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк.
Me rompí las dos piernas andando en una bicicleta. Я сломал обе ноги, катаясь на велосипеде.
Y, por supuesto, si esto está roto no es mío. И конечно, это ваша вещь.если она сломана.
Y cuando eso cedió, utilicé uno de los remos rotos. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Pero es la única manera de romper el ciclo constante de violencia. Но это - единственный способ сломать непрерывный цикл насилия.
Sólo un nuevo planteamiento podía romper el molde de las ideas establecidas. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día. Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!