Примеры употребления "Prácticamente" в испанском с переводом "практически"

<>
Este diccionario es prácticamente inútil. Этот словарь практически бесполезен.
Por supuesto, están prácticamente extintos ahora. Естественно, они сейчас практически вымерли.
Prácticamente ningún país ha salido indemne. Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
Hasta ahora al menos, prácticamente nada. Пока, практически ничего.
Este es prácticamente el modelo de TED. Это, практически, принцип TED.
La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente. Обычные закон и порядок практически исчезли.
Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
La creciente abstención hace que esto sea prácticamente imposible. Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Todo lo que queda entre medias es prácticamente inútil. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Pero prácticamente cerró el primer día en tiempo de Internet. Но оно было закрыто в первый день, практически в Интернет-время.
al crear la PC, IBM prácticamente se destruyó como compañía. создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
Como algunos de ustedes sabrán, los bebés nacen prácticamente ciegos. Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Además, tendrían de su lado prácticamente a todos los actores regionales. На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны.
Después de todo, el capitalismo es prácticamente sinónimo de especulación, ¿no? В конце концов, капитализм - практически синоним спекуляции, не так ли?
En primer lugar, prácticamente toda Irlanda está unida contra lo sucedido. Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos: Здесь цели кандидатов практически идентичны:
Pero la relevancia política de estas realidades económicas cambiantes es prácticamente nula. Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю.
Hubo purgas incesantes hasta que no quedaron prácticamente oficiales superiores para dirigir batallas. Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Un Pacto Fiscal más estricto eliminaría prácticamente el riesgo de suspensión de pagos. Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Entonces, piensen que ese enlace pueda apuntar prácticamente a cualquier documento que imaginen. Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!