Примеры употребления "Podrá" в испанском с переводом на русский

<>
¿Podrá aprender de la experiencia? Способно ли оно извлекать уроки из опыта?
Se podrá bajar sin costo. Он будет бесплатен для скачивания.
¿Qué podrá hacerse al respecto? Что же нам с этим делать?
no pueden verse, Nadie podrá jamás. Никто никогда не увидит.
Podrá traducir de una lengua a otra. перевод с одного языка на другой.
Porque ya no podrá oír los ronquidos. Потому что они больше невозможно терпеть храп.
Pronto su ánimo podrá iluminarse un poco: Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится:
¿Podrá sobrevivir el G-8 a San Petersburgo? Переживёт ли "большая восьмёрка" Санкт-Петербург?
Entonces nada podrá pasar a través de ellos. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
no se podrá vender cremas ni lociones para depilar; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны;
Entonces, ¿podrá proveer de irrigación a toda la comunidad? И она снабдит орошением всю деревню?
Mientras eso siga así, la integración no podrá tener éxito. И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна.
Podrá o no tener un bebé después de este vuelo. Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.
Ok, cómo exactamente creamos esta innovación que podrá estremecer el mundo? Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию?
Mientras más inversión extranjera consiga un país, menos podrá atraer otro. Страны состязаются за капитал, перемещающийся на международном уровне.
La guerra en Europa, nos dijimos, nunca podrá volver a suceder. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Esta es una idea vigorosa, alguno podrá decir que es peligrosamente vigorosa. Очевидно, что эта идея мощная, некоторые даже считают её силу опасной.
Microsoft ya no podrá controlar la difusión del conocimiento en el mundo. Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире.
si uno tiene un producto pobre, ni la mejor publicidad podrá venderlo. плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!