Примеры употребления "Período" в испанском с переводом "период"

<>
Es un período muy importante. Это очень важный период.
Ahora ese período se ha acabado. Данный период окончился.
Durante este período, la derecha se desintegró. В течение данного периода правые разъединились.
Las fotos corresponden a un período más largo. Фотографии сделаны в более длительный период времени.
¿Sobre qué período de tiempo se hacen los cálculos? На какой период можно делать расчеты?
Este período llegó a un fin por varios motivos. Данный период подошёл к концу по нескольким причинам.
Es necesario un período de serenidad antes de actuar. Необходим период "остывания".
Todas estas cosas vienen del período del estado-civilización. Всё это берёт начало в период цивилизационного государства.
Pero el período de 1986 a 2006 fue radicalmente diferente. Но период с 1986 года по 2006 год отличался коренным образом.
Y este fue un período en el cual fracasamos estrepitósamente. И это был чрезвычайно неудачный период.
En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó. Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico". Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
La comparación aquí es con el período de la Guerra Fría. Сравнение в этом случае проводится с периодом "холодной войны".
Mil años en este período y abandonamos los patrones cazadores-recolectores. Через тысячу лет после начала этого периода мы бросаем наши модели охоты и собирательства.
Y esos no son los únicos leopardos cazados durante ese período. И не только леопарды погибли за этот период.
aplicación del acuerdo en fases predeterminadas durante un período más largo; реализация соглашения о предопределенных шагах в течение более длительного периода времени;
¿Durante cuánto tiempo podrá sostener el Japón ese período de estancamiento armonioso? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
Lo que estamos viendo aquí está cambiando nuestros modelos del período crítico. Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
Durante los seis últimos años, el mundo ha afrontado un período difícil. Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
el período fundacional fue cualquier cosa menos un idilio de deliberación desapasionada. их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!