Примеры употребления "Nada" в испанском с переводом "совсем"

<>
No hablo nada de francés. Я совсем не говорю по-французски.
No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche. Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.
Con certeza, las revueltas populares no son nada nuevo en Egipto. Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта.
Y esta idea de que la naturaleza es descripta por matemáticas no es para nada nueva. Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова.
Esto no es ficción, para nada. Это не вымысел, совсем нет.
No necesitan el sol para nada. Им совсем не нужно солнце.
Y esto no ha cambiado nada. и эти показатели совсем не изменились.
De hecho, no leo mucho de nada. На самом деле, я совсем немного читаю.
Y desde luego, eso no es realmente nada juguetón. И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
Nada tuvo que ver la inteligencia de las ovejas. Это было совсем не умом овец.
Tal vez cuando nadie está mirando, no es nada generosa. Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso. Однако находки археологов оказались совсем иными.
Pero resulta que en el siglo XVIII esto no importaba para nada. Однако оказывается, что в 18-м веке людей это совсем не интересовало.
Cosas funcionalmente simples pero para nada simples en la forma de construcción. Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении.
No resulta para nada claro quién tendrá mayor poder para decidir el resultado. Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход.
Aparte de eso, los resultados no son para nada lo que Estados Unidos esperaba lograr. Другими словами, результаты совсем не те, что ожидали Соединенные Штаты.
Nada parecido a los recursos del CERN, del DARPA, de una IBM o una Dupont. Совсем не как ресурсы CERN или DARPA или IBM или Dupont.
En ambos países, las manifestantes mujeres no tenían nada que ver con el estereotipo occidental: В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу:
Y podemos quitarla realmente de donde no se la necesita para nada donde podemos preservar la oscuridad. И мы, на самом деле, можем не использовать его там, где он совсем не нужен, и мы можем сохранить темноту.
En el aspecto social de su vida él era como un niño, no era para nada maduro. Если рассматривать социальную роль, которую он играл в жизни, то он был совсем как ребенок, он вовсе не повзрослел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!