Примеры употребления "Leí" в испанском

<>
Leí muchos libros en inglés. Я читаю много книг на английском языке.
De hecho, lo leí en el periódico. На самом деле, я прочитала об этом в газете.
Y cuando leí eso, quedé anonadado por esos números. И когда я прочел, то был поражен этими цифрами.
Pero en realidad lo leí de corrido entre la medianoche y las 5 de la mañana. Кончилось тем, что я не мог оторваться от чтения с двенадцати ночи до пяти утра.
Leí a Sartre y a Sócrates. Я читала Сартра и Сократа.
Lo leí y era pura - era una basura. Я прочитал ее - это была полная чушь.
Era un libro tan bueno que me lo leí tres veces. Книга была такая хорошая, что я прочёл её три раза.
Leí libros de ciencia, especialmente de física. Я читал книги, учебники, особенно физику.
Yo leí el libro de Eiffel acerca de su torre. Я прочитал книгу Эйфеля о его башне -
Pero en una entrevista que leí, dijo que eso le ha obligado a superarse. Но в одном из интервью я прочла о том, что такое положение дел, по его словам, заставляет совершенствоваться.
Yo era el narrador, yo leí el texto. Я читал слова автора и мне очень понравилось.
Hace poco leí el libro "Love Leadership" de John Hope Bryant. Недавно я прочитала книгу "Лидерство любви" Джона Хоупа Брайанта.
Leí un estudio, hace más o menos un año que realmente me abrió la mente. Около года назад я прочёл научную статью, которая буквально перевернула моё мировоззрение
Leí Pedro y el Lobo junto con esta hermosa banda de Juillard. Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Fuimos a este huerto de manzanas y le leí esta carta. Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо.
Se centra en algo que leí hace mucho tiempo de un tipo llamado Rabí Hyman Schachtel. Оно базировалось на том, что я прочёл очень давно у одного раввина по имени Хайман Шацтел.
Así que cuando leí a Robert Louis Stevenson, no me pareció ficción. Так что когда я читал Стивенсона - это была не фантазия.
Hace unos tres años, leí un artículo en el New York Times. Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс
Se me heló la sangre cuando leí eso porque yo escribí la musicalización 130 años después de que él escribiera la letra. И кровь застыла в моих жилах, когда я это прочла, потому что я как раз написала такую музыку, через 130 лет после того, как он это написал.
Yo leí todos los libros en inglés y asistí a casi todas las clases. Я читала все книги на английском и ходила на большинство лекций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!