Примеры употребления "Larga" в испанском с переводом "длинный"

<>
La larga vida del dólar Длинный хвост доллара
Fue mi operación más larga. Это была самая длинная операция за весь мой стаж.
Este argumento tiene una larga historia. У этого довода длинная история.
Él está escribiendo una larga carta. Он пишет длинное письмо.
Yo tuve una larga conversación con ella. У меня был длинный разговор с ней.
básicamente la ruta más larga que podemos tomar. в общем по самому длинному маршруту по которому только можно двигаться.
Estamos en el extremo de la larga cola aquí. Мы вот там, на конце "длинного хвоста".
Y obtuve una lista muy larga, más de 700 reglas; Получился длинный список - более 700 правил.
Estoy buscando una camisa de manga larga de color crema. Я ищу рубашку кремового цвета с длинными рукавами.
Es una serie muy, muy larga de pares de bases. Это длинная длинная цепочка из пар оснований.
Frente a la tienda había una larga fila de espera. Перед магазином была длинная очередь.
Ella le escribió una carta larga, pero él no la leyó. Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл.
Esta lista es extensa, pero fácilmente podría ser mucho más larga. Это длинный список, и его легко можно продолжить.
Ella le escribió una carta larga, pero no se la envió. Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.
salta a otra hélice y regresa, eso une la hebra larga así. перепрыгивает на другую спираль и возвращается, и это удерживает длинную нить вот таким образом.
Se deja crecer patillas, usa una levita larga y lleva un bastón. Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость.
No hay nada inherente en el rojo que lo haga de onda larga. Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной.
Se trata de una empresa larga y difícil, pero no hay otra opción. Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет.
Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él. Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Es molécula linear muy larga, una versión codificada de cómo hacer una copia tuya. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!