Примеры употребления "India" в испанском с переводом на русский

<>
Impuestos y gasto en la India Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно)
muchos de ellos fueron a India. И многие из них приехали.
Nehru consideraba a Nueva Delhi una ciudad no india. Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город.
Un "test match" diplomatic entre la India y Pakistán Индийско-пакистанская "крикетная дипломатия"
Parece más dudoso que India lo esté entendiendo así también. Китай уже стоит перед собственными экологическими бедствиями, как, например, нехватка воды.
Pero ingresé en el Servicio de Policía de la India. Но я поступила на службу в полицию.
Una razón es que siempre se compara a India con China. Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем.
Arunachal Pradesh de India es casi tres veces más grande que Taiwán. Аруначал-Прадеш почти в три раза больше, чем Тайвань.
Pero, ¿qué pasa con los restantes mil millones de habitantes de la India? Но как же насчет еще одного миллиарда индусов?
Como resultado, nuestra educación superior no le sigue el ritmo a la demanda india. В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны.
En la India, sólo el 25% de las violaciones llegan a un cuartel de policía. Только 25% из этих случаев изнасилования доходят до полицейских участков,
la India y otros competitivos países en desarrollo plantean una amenaza similar a los EE.UU. Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным.
A las mujeres no se les permitía salir de la comunidad y mezclarse con la sociedad india. Женщинам не разрешали выходить "в мир" и работать с другими людьми.
Pero en los últimos 30 años, China, sin duda, ha hecho las cosas mucho mejor que India. Но за последние 30 лет, дела Китая, несомненно, шли гораздо лучше.
Pero si India crece al ocho por ciento el ingreso anual per cápita ascenderá 16 veces para 2050. При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Hace muchos años, cuando nací en los 50, los 50 y 60 no eran años para niñas en India. В далеком прошлом, когда я родилась, - в 50-е, и потом, в 60-е, годы, - девочки не были хозяйками жизни.
Durante 63 años, la gran mayoría de la gente de la India ha esperado que se cumpliera esta promesa. В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
Su propósito más amplio era destruir la distensión entre la India y Pakistán que se ha estado forjando desde 2004. Она преследовала и более широкую цель, которая заключалась в том, чтобы пошатнуть индо-пакистанское потепление в отношениях, которое продолжалось с 2004 года.
No obstante, España, India, Bélgica y Suiza son todas democracias consolidadas que no se ajustan al modelo clásico del estado nación. В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
Esto perjudicó las perspectivas de crecimiento de la India y las esperanzas de aliviar el viejo flagelo de la pobreza masiva. Это нанесло тяжелый удар по перспективам экономического роста и надеждам на улучшение ситуации с массовой нищетой в стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!