Примеры употребления "Falta" в испанском с переводом "не быть"

<>
No hace falta una razón. Нам не нужна причина.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
Porque piensan que no hace falta. Они не думают, что нам это надо.
A los estudiantes les falta perseverancia. Школьникам не хватает настойчивости.
No hace falta que te disculpes. Ты не должен извиняться.
A ella le falta sentido común. Ей не хватает здравого смысла.
Eso hace falta en el mundo. В этом мире нам так этого не хватает.
No hace falta que me crean. Вы не обязаны верить мне.
¿Les falta resolución, profundidad o algo más? Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Esta falta de transparencia no es sorprendente. Это отсутствие гласности не удивительно.
También les hacen falta las habilidades necesarias. Им также не хватает необходимых навыков.
Si lo fueran, no haría falta subsidiarlas. Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
Si falta el deseo, no sucede [la innovación]. Без вдохновения ничего не произойдет.
Con amigos como esos, no hacen falta enemigos. С такими друзьями и враги не нужны.
En Málaga se echan en falta parques grandes. В Малаге не хватает больших парков.
No sé si hacía falta hacer una demostración. Не уверен, что нужно было это показывать -
Lo que falta es la voluntad de actuar. Чего не хватает, так это желания действовать.
Bueno, primero hace falta energía pero no demasiada. Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много.
Además, ya no hacen falta los héroes aquí. Кроме того, герои здесь больше не нужны.
Y no hace falta ser muy inteligente para entenderlo. И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!