Примеры употребления "Extranjera" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все934 иностранный863 другие переводы71
La gente extranjera me intriga. Иностранцы занятны.
E India tuvo 89 años más de dominación extranjera. И ещё более 89 лет Индия была под властью иностранцев.
Atención con el proteccionismo hacia la inversión extranjera directa Остерегайтесь протекционизма в отношении ПИИ
Mientras más inversión extranjera consiga un país, menos podrá atraer otro. Страны состязаются за капитал, перемещающийся на международном уровне.
Pero a los estadounidenses no les agrada la interferencia extranjera en sus elecciones. Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
Las reservas en moneda extranjera son inmensas, de 1.9 billones de dólares. Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
La política extranjera de Estados Unidos tras las elecciones de mitad de mandato Американская внешняя политика после промежуточных выборов
Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos. А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Polonia es testigo de una reacción populista contra la propiedad extranjera de los bancos. Польша является свидетелем народной реакции против того, чтобы иностранцы могли владеть банками.
Pueden ver, China bajo dominación extranjera, redujo su ingreso y bajó al nivel de India aquí. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
Fue una experiencia inusual, porque comencé a sentir que ninguna de estas personas me resultaba extranjera. Это было необычно, поскольку я начал чувствовать, что ни один из этих людей для меня на самом деле не чужой.
La financiación para estas reformas proviene de la privatización de bienes estatales, no de la ayuda extranjera. Финансирование этих реформ будет проводиться за счет приватизации государственных активов, а не за счет помощи из-за границы.
Yo soy profesora de español como lengua extranjera, así que créeme que sé de lo que hablo. Я преподаватель испанского языка для иностранцев, так что поверь мне, я знаю о чём говорю.
Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes. Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
Representa el mayor proyecto de inversión directa extranjera en la historia de Afganistán y crea cientos de empleos. Он представляет собой самый большой проект прямых инвестиций в истории Афганистана и создает сотни новых рабочих мест.
McCain nunca se avocó a los detalles específicos sobre cuánta ayuda extranjera le gustaría que ofreciera Estados Unidos. Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
Se sigue considerando deseable la inversión extranjera, pero ya nadie concede una importancia primordial a la necesidad de atraerla. Западные инвестиции всё ещё желают привлечь, но их уже больше никто не читает особо важными.
Los países en desarrollo también deberían impulsar un impuesto Tobin -un impuesto a las transacciones globales en moneda extranjera-. Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции.
Se podrían otorgar excepciones a aquellos países con grandes influjos de inversión extranjera directa en proyectos sin socios locales. Исключения можно делать для стран с крупным притоком внешних прямых инвестиций в новые проекты.
En Asia, el Japón sólo supera a Corea del Norte en los resultados del examen de inglés como lengua extranjera. Среди стран Азии только Северная Корея проигрывает Японии по баллам в тесте на знание английского как второго языка (TOEFL).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!