Примеры употребления "Empieza" в испанском с переводом "начинать"

<>
Y cuando empieza a centellear. Когда она начинает мигать, -
Empieza a 3,500 metros. Вы начинаете на высоте 3505 метров.
Su marca empieza a ser dispersa. Ваш бренд начинает рассредотачиваться.
La ambigüedad moral empieza a subir. Моральная неопределенность начинает расти.
Empieza a tomar un poco de sentido. Он понемногу начинает быть виден.
Empieza el año con un pelo deslumbrante. Начни год с ослепительных волос.
¿Empieza el Banco Mundial a Entender el Crecimiento? Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост?
Siempre se empieza con un boceto, una idea. Начинаем с наброска идеи,
¿Puedes ver cómo se empieza a mover allí? Вы видите, как она начала двигаться?
Así pues, se empieza con la más oscura. Вы начинаете с самого тёмного слоя.
Así que Tony empieza a hacer su tarea. Итак, Тони начинает делать домашнее задание.
Empieza con esto, y cambia a el mundo. Начните с них и измените мир.
De repente, empieza a imitar y luego a innovar. Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы.
El maestro de salto empieza a revisar la puerta. Инструкторы начинают проверять выход.
La mujer empieza a pensar en tener un bebé. И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка.
Pero continuemos, ahí no termina la historia, ahí recién empieza. Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
¿Y si el supuesto títere empieza a controlar los hilos? Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos. Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
La persona empieza disculpándose por tratarse de una traducción automática. Этот человек начинает с извинений за машинный перевод.
Cuando el juego empieza, esto es lo que se ve. Ну, когда мы начинаем игру, это выглядит примерно так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!