Примеры употребления "Empezó" в испанском с переводом "начинать"

<>
Él empezó una vida nueva. Он начал новую жизнь.
El agua empezó a hervir. Вода начала закипать.
Empezó por definir tres términos: Он начал с определения трех терминов:
Terminaré lo que él empezó. Я довершу, что он начал.
Y empezó a cantar su canción. а она начала петь.
Y mi cuerpo empezó a adaptarse. И вот я начал адаптировать свое телосложение.
La escolarización primaria empezó en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
Así que empezó a vender marihuana. И он начал торговать марихуаной.
Empezó como profesora universitaria enseñando literatura inglesa. она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу.
Así que la conversación empezó en Bennington. Так что мы начали обсуждать все это в Беннигтоне.
La gloria de Cicerón empezó a crecer. Слава Цицерона начала расти.
Y este sistema empezó en el 74. Эта система начала работать в 74-м году.
Tenemos a Jami de Hungría, que empezó fabricando armas. Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия.
Todo eso empezó a suceder en los EE.UU. Все это начало происходить в США.
hasta que el mercado empezó a temer una posible quiebra. А поскольку греческие евро-облигации воспринимались как близкий аналог евро-облигаций других стран зоны евро, процентные ставки по греческим облигациям не повышались по мере увеличения займов Греции - до тех пор пока рынок не начал опасаться возможного дефолта.
Sanghamitra no empezó su carrera como directora de una ONG. Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации,
Y entonces Deng Xiaoping empezó este increíble movimiento hacia adelante. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Y empezó a ser resuelto en 2005 gracias a este hombre. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!