Примеры употребления "Echas de menos" в испанском

<>
¿Echas de menos a tus amigos? Ты скучаешь по своим друзьям?
Te voy a echar de menos. Я буду очень скучать по тебе.
Yo también te echaré de menos. Я тоже буду скучать по тебе.
Yo también te he echado de menos. Я тоже по тебе скучал.
Voy a echar de menos a Tom. Я буду скучать по Тому.
Echo de menos mi antigua casa, eso es todo. Я просто скучаю по своему старому дому, вот и все.
Te echo mucho de menos. Я буду скучать по тебе.
Los echo mucho de menos. Я буду скучать по вам.
Así que cuando decidimos trabajar en Ruanda, para incrementar los ingresos del país y combatir el problema del SIDA, queríamos establecer una red de servicios de salud, pues había sido destruida en su totalidad durante el genocidio de 1994 y el ingreso per cápita era todavía de menos de un dólar al día. Так что когда мы решили работать в Руанде над существенным повышением доходов страны и бороться со СПИДом, мы хотели построить систему здравоохранения т.к. она была полностью разрушена в ходе геноцида 1994 года, а доход на душу населения составлял менее 1 доллара в день.
Era un bebé de menos de medio kilo. Ребёнок весил лишь полкило.
Aprendiendo más y más acerca de menos y menos. изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем.
Y el costo promedio de eso es de menos de 18 dólares por barril. Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Pero eso es lo de menos. Но это ещё ерунда.
Apagamos las luces, luego introdujimos una aspiradora y extrajimos todo el aire, y luego lo enfriamos a una temperatura de menos de un grado por sobre el cero absoluto. Выключили свет, поместили металл в вакуум и выкачали весь воздух, затем охладили его почти до абсолютного нуля.
Aunque las mujeres realizan dos tercios del trabajo en el mundo, son dueñas de menos del 1% de los bienes del mundo. Хотя на долю женщин приходится две трети мирового труда, они владеют менее 1 процентом мирового капитала.
si hay un órgano enfermo o lesionado, tomamos una pequeña porción de ese tejido de menos de la mitad del tamaño de una estampilla postal. если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
Y con unos pocos milímetros de más o de menos, ser ubicadas juntas en su sitio. и плюс-минус несколько миллиметров делаются на месте.
Nuestro costo para esto es de menos de $10,000. Наша цена была - 10 тысяч долларов, так вот.
Y si rociamos celulosa o blue-jeans es una alternativa de menos energía para ello. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы - целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
Y se puede ver con claridad que los tés varían en su potencia de menos potente a más potente. Вы можете увидеть, что эффективность чаев различается от менее действенного к более действенному.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!