Примеры употребления "Dijo" в испанском

<>
Como Philip Roth quien dijo: Филип Рот, например, сказал:
Dijo que Mubarak no renunciaría. Говорили, что Мубарак не падет.
La operación de despeje estuvo completa unos 75 minutos después, dijo la policía. Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Cuéntame lo que él dijo. Расскажи мне, что он сказал.
Y Gene me miró y dijo: Джин разворачивается и говорит:
Me dijo que dos aviones se habían estrellado contra el World Trade Center. Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра.
Tom dijo que tenía sed. Том сказал, что хочет пить.
Goldie Hawn dijo, "Siempre tuve dudas. Голди Хоун говорит, "Я всегда сомневалась в себе.
Y luego el genoma humano dijo que tal vez sólo tenemos unos 35,000 genes. А затем человеческий геном сообщил, что, возможно, у нас есть всего лишь 35000 генов.
Tom dijo que era adoptado. Том сказал, что он был усыновлён.
Esto es lo que él dijo: Он говорил:
Emma Marcegaglia, líder de la patronal italiana Confindustria, dijo a la prensa tras reunirse con Monti: Эмма Марчегалия, лидер Итальянской федерации работодателей, сообщила репортерам после встречи с Монти:
Thomas Edison dijo una vez: Томас Эдисон однажды сказал:
Y era un día caluroso y dijo: Денёк был жаркий, и мой друг говорит:
Dijo que había considerado suicidarse en Kuwait y que en una ocasión perdió el conocimiento debido al calor. Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
El de verdad lo dijo. Он действительно так сказал.
"Y ahora, ¿qué hacemos?", dijo la reina. "И что же нам теперь делать?", - говорила королева.
Manning dijo que tan sólo se le permitía tener un colchón, una manta, unas chancletas, algo de ropa y sus gafas. Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.
Luego de la cirugía dijo: После пластической операции, она сказала:
"Y ahora, ¿qué hacemos?", dijo el rey. "И что же нам теперь делать?", говорил король.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!