Примеры употребления "Dictadura" в испанском с переводом "диктатура"

<>
La dictadura de los valores "Диктатура ценностей"
La dictadura de China en Internet Китайская диктатура в Интернете
La primera es la dictadura secular. Первая альтернатива - это светская диктатура.
La democracia es la dictadura de la mayoría. Демократия - это диктатура большинства.
Una dictadura por definición significa un centro de poder. Диктатура означает, по определению, один центр власти.
En primer lugar, la dictadura en sí es odiosa e inaceptable; Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
Pero el fin de la dictadura llegó antes de lo que se esperaba. Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
Al final, el régimen de Ben Ali se convirtió en una simple dictadura. В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой.
no se ha inclinado hacia una dictadura derechista ni de regreso al comunismo; она все еще не скатилась до правой диктатуры или назад к Коммунизму;
La solución para esta democracia disfuncional no es la dictadura militar, sino más democracia. Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
Después del 7 de noviembre, continuarán la dictadura y las violaciones de los derechos humanos. Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября.
Pero la dictadura del proletariado fue una camisa de fuerza para todos, incluidos los trabajadores. Но диктатура пролетариата является для рабочих такой же смирительной рубашкой, как и для всех других.
Semejante dictadura perjudicaría al islam, al asociarlo con un gobierno injusto y le granjearía enemigos. Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
Treinta años de dictadura brutal han destruido el concepto mismo de justicia en ese país. Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
La idea era que el aislamiento y las sanciones derribaran la dictadura de Kim Jong Il. Расчёт был на то, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Йонг Ила.
La dictadura le ofreció un respiro, pero, cosa muy propia de ella, dependiente de sus caprichos. Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей.
El Rey de España dio estabilidad y continuidad tras el fin de la dictadura de Franco. Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
Esto abrió el camino al desmantelamiento pacífico de la dictadura comunista en todo el bloque soviético. Это проложило путь к мирному де-монтированию коммунистической диктатуры во всем советском блоке.
Los veteranos de Solidaridad creían que tras la muerte de la dictadura vendría su propio reinado. Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
Después de todo, lo que se espera en Iraq es la caída de una dictadura altamente ideológica. В конце концов, то, чего ожидают в Ираке - это падение сильно идеологизированной диктатуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!