Примеры употребления "Descubrimos" в испанском с переводом на русский

<>
Y descubrimos que todo era normal. Но ничего необычного не было.
Lo que descubrimos resulta fácil de resumir. Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко.
Descubrimos por qué los woks tienen esa forma. Мы разобрались, почему у воков такая форма.
Descubrimos una cosa muy curiosa acerca de este mundo sin tecnología. мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий -
Si le hacemos resbalar una gran distancia, ésto es lo que descubrimos. Если он сильно поскользнётся, то вот что обнаруживается.
Y en Occidente descubrimos que sabemos muy poco de lo que sucede. А мы на Западе осознали, что обладаем очень небольшими знаниями о происходящем.
Descubrimos que si las escribíamos y ordenábamos - éstas de aquí son inventadas. И мы решили, что если просто запишем их и закажем, то они получатся.
Y descubrimos que los chimpancés son capaces de auténtica compasión y altruismo. Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм.
Entonces vemos este diario y descubrimos que es un verdadero artículo científico. Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
Y cuando hacemos eso lo que descubrimos es que el circuito cambia. Обнаружилось, что когда человек это делает, контуры связей меняются,
En última instancia descubrimos cómo hacer cosas como el láser que la concentra totalmente. В конце концов, изобрели лазер, который есть в чистом виде концентрация света.
Una de las cosas que descubrimos es dónde están las zonas de mayor diversidad. Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия,
Descubrimos que podíamos tomar conceptos poco claros como depresión y alcoholismo y medirlos rigurosamente. Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям;
Bueno, primero descubrimos cómo hacer vacunas antigripales, cómo producirlas, a principios de los años 40. Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х.
Y cuando vemos el mundo alrededor, descubrimos que estas culturas no están destinadas a desaparecer. Какую страну ни возьми, понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
Vale cuando realizamos esta investigación, descubrimos la manera 100% segura de nunca olvidar nada, jamás. И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда.
Y es así como descubrimos lo auténticamente natural y cuán diferente es el último siglo, ¿sí? И таким образом мы получаем подлинную картину естественной изменчивости, на фоне которой сильно выделяется прошлое столетие.
Descubrimos en la Naturaleza que la simplicidad a menudo está al otro lado de la complejidad. Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности.
Todos los factores que descubrimos son menos influyentes en el caso de datos, procedimientos y narraciones. Все факторы, выявленные нами, имеют меньше влияния на факты, процедуры и истории.
Así que descubrimos que el ADN de dinosaurio, y el ADN de todo, se descompone muy rápido. И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!