Примеры употребления "Demócrata" в испанском с переводом на русский

<>
Italia, bajo los demócrata cristianos, tuvo el mismo problema. У Италии во времена правления христианских демократов была та же самая проблема.
Esta basada en los que protestaron en la Convención Demócrata de 1968. Он основан на истории протестующих на Демократической Конвенции в 1968 году,
En realidad, a Kirchner debería preocuparle en particular una victoria demócrata. В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов.
Parece ser que dos de cada tres electores hispanos apoyan al partido demócrata. Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
Pero luego la empresa pasa por esta etapa oscura a este demócrata. Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу.
Es más, si resulta electo, Obama estará limitado por su propio Partido Demócrata. Кроме того, в случае победы Обаму будет сдерживать своя собственная демократическая партия.
Pero luego de un año de estudios superiores, se volvió Ateo y Demócrata. Но после года в университете он стал атеистом и демократом.
PARÍS - ¿Podría Europa ser un "estado azul" demócrata y Asia un "estado rojo" republicano? ПАРИЖ - Может ли Европа быть демократическим "синим государством", а Азия республиканским "красным государством"?
Aunque no era un demócrata, sentía simpatía por los estudiantes que se manifestaban. Несмотря на то, что он сам не был демократом, его симпатии были на стороне студентов-демонстрантов.
El Partido Demócrata que gobierna en Tailandia inmediatamente calificó los comentarios de Chavalit de "traicioneros." Правящая в Таиланде Демократическая партия не замедлила назвать высказывания Чавалита "предательскими".
Paul Volcker, demócrata, fue reelegido por el gobierno de Reagan (pero no dos veces: Демократ Пол Волкер вновь назначался один раз администрацией Рейгана (но не дважды:
Un régimen muy conservador prefiere de forma natural a un candidato republicano que a uno demócrata. Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
No significa que si eres un republicano voy a intentar convencerte de ser un demócrata. Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедить вас стать демократом.
Así, pues, no es de extrañar que el Partido Demócrata haya tomado ahora el testigo del proteccionismo. Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
Parece dar por sentada una victoria demócrata en las elecciones presidenciales estadounidense del año que viene. Правительство Аргентины считает неизбежным победу Демократов на президентских выборах в США в следующем году.
Desgraciadamente, es poco probable que la nueva mayoría demócrata en el congreso vaya a hacer mucho al respecto. К сожалению, вряд ли новое демократическое большинство в Конгрессе предпримет по этому поводу что-либо существенное.
Irán continuará enriqueciendo uranio, sin importar si el presidente de EE.UU. es demócrata o republicano. Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ.
Esa lección infundió en el Partido Demócrata un temor muy profundo al "McGovernismo" que perdura hasta la fecha. Этот урок привил в демократической партии глубокий страх к "Макговернизму", который продолжает существовать по сегодняшний день.
Después de tantos años de gobierno social demócrata también se ha desarrollado una amplia casta política. В результате долговременного правления социал-демократов образовалась крупная политическая каста.
Ronald Reagan le preguntó a Olof Palme, al Primer Ministro Social Demócrata de Suecia "Bien ¿cuál es su creencia? Рональд Рейган спросил Улофа Пальме, лидера социал-демократической партии и премьер-министра Швеции, "Что ж, каковы ваши убеждения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!