Примеры употребления "Debate" в испанском с переводом "дебаты"

<>
Vamos a tener un debate. У нас - дебаты.
El fin del debate Rusia-China Конец российско-китайских дебатов
Descifrando el Debate Sobre la Globalización Разбираясь в дебатах о глобализации
Y, por supuesto, surgió un debate. И, естественно, разгорелись дебаты.
Todos debemos participar en el debate. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Parte de este debate se publicó ampliamente. Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Cada debate fue auspiciado por "Clean Coal". Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Ahora ha empezado un nuevo debate comparativo. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
¿Cuál es mi postura en este animado debate? Где мое место в этих энергичных дебатах?
pero este debate puede ser igual de acalorado. Но эти дебаты могут быть не менее жаркими.
Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate. С целью продолжить дебаты я задаю вопрос.
Esas preguntas han disparado un debate constitucional de gran alcance. Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Es en esa dirección que el debate debería continuar ahora. И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario. Но дебаты также могут пойти по другому пути.
Priorizo el diálogo por sobre el debate o la declaración. Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Obviamente, el concepto de solidaridad debe ser central en este debate. Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
El debate debe retomarse pronto mientras se prepara un proyecto de ley. Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
Esta es la lección más importante del debate actual sobre la subcontratación. И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
El debate en Francia sigue siendo enconado y nada está perdido aún. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!