Примеры употребления "Дебаты" в русском с переводом на испанский

<>
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Cada debate fue auspiciado por "Clean Coal".
Энергетические дебаты являются еще одним примером этому. Los debates sobre la energía son otro ejemplo de esto.
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты. Esas preguntas han disparado un debate constitucional de gran alcance.
Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование. Los debates parlamentarios son reales y tienen lugar votaciones en verdad disputadas.
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки El peligroso debate sobre el límite máximo para la deuda de los Estados Unidos
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему. Ya han comenzado los debates públicos sobre cómo mejorar el sistema.
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения. Ahora ha empezado un nuevo debate comparativo.
Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку. Los debates globales sobre la política de población son desconcertantes.
С целью продолжить дебаты я задаю вопрос. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер. Desafortunadamente, los debates actuales sobre la reforma de la banca tienen precisamente estas características.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными. Al centrarse en un asunto tan concreto, el debate no resulta constructivo.
спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета. la polémica reubicación de la base y los debates sobre los recortes presupuestarios.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы. En efecto, el debate sobre la identidad nacional no es nada nuevo.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes:
Но эти дебаты могут быть не менее жаркими. pero este debate puede ser igual de acalorado.
Дебаты по поводу сущности и пользы науки не ограничиваются США и Европой. Los debates sobre la naturaleza y los beneficios de la ciencia no se limitan a los Estados Unidos y Europa.
Но дебаты также могут пойти по другому пути. No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario.
исторически, например, дебаты относительно абортов очень часто формулировались с точки зрения вопроса: históricamente, los debates sobre el aborto, por ejemplo, giran con frecuencia en torno a la siguiente pregunta:
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. Por supuesto, la política de tipo de cambio de China hoy es motivo de intenso debate.
В результате, политические дебаты перешли к аргументам о том, каким будет выход из кризиса: Como resultado, los debates de política se enfocan ahora en la forma que tomará la recuperación:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!