Примеры употребления "Continúa" в испанском с переводом на русский

<>
Y esa brecha continúa ampliándose. И эта разница продолжает увеличиваться.
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Se dispara y continúa creciendo. Прибавилось и продолжило прибавляться.
La revolución de Egipto continúa. Революция в Египте продолжается.
ella continúa su camino hacia la Piazza Navona. А Беатрис тем временем продолжает путь по направлению к Пьяцца Навона.
Vodka - y continúa así por el estilo. Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Continúa hablando de la comida sucedánea en Alemania. Он продолжает рассказывать об эрзац-пище в Германии.
Y así continúa el ciclo de encarcelación. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Es tan extraño como la vida simplemente continúa. Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом.
Sé que su vigilia continúa en algún lugar. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Continúa presentándote para hacer tu parte, sea cual sea. Продолжай делать свою часть работы, что бы ни было.
Pero África continúa sufriendo una crisis de mayor magnitud. Однако более широкий кризис в Африке продолжается.
El lector casual asiente con la cabeza y continúa. Случайный читатель кивает и продолжает читать.
Pero la vida continúa, porque tiene que ser así. Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Uno continúa y las dos cosas tienen mucho de bombo y platillo. Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!