Примеры употребления "Constantemente" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все304 постоянный126 постоянно114 другие переводы64
La actividad neuronal cambia constantemente. Нервная деятельность все время меняется.
Me formulan esta pregunta constantemente. Этот вопрос мне задают все время.
Se ha estado incrementando constantemente. Но она всегда неуклонно движется вверх.
Es muy triste que digamos constantemente: Это очень печально, что мы все время говорим:
Bueno, las cosas que constantemente escucho son: Ну, обычно я слышу следующие аргументы:
Estos factores sicológicos deberán ser alimentados constantemente. Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Se vio desairado constantemente por el gobierno americano. Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
"Mi hermana y yo solíamos cantar en coros constantemente. "Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре.
Las personas se equivocaban constantemente sobre su estado de ánimo. Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
Estas son las cosas en las que pienso constantemente día a día. Я думаю о таких вещах изо дня в день.
Por fortuna, nuestras instituciones internacionales de gestión de riesgos están mejorando constantemente. К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Así que yo le hablaba constantemente de mis novios, incluso cuando no tenía ninguno. Я часто рассказывала ему о своих кавалерах, даже когда у меня их совсем не было.
Los chinos están constantemente ganando influencia en África, no con bombarderos, sino con dinero. Китайцы неуклонно наращивают свое влияние в Африке - не с помощью бомбардировщиков, а с помощью денег.
Lo mejor es que lo que hacemos es cambiar la opinión de Milo constantemente. Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло.
El porcentaje de europeos que consideran que la UE es "algo bueno" está disminuyendo constantemente. Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
Sientes como si tuvieras detrás un hombre con un martillo pegándote en la cabeza constantemente. Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Saben, durante el huracán el canal MSNBC posteó sobre el huracán en su blog, actualizándolo constantemente. Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись.
Ciertamente, Chávez parece haberlo visto así, ya que ha hostigado constantemente a Bush desde la distancia. Безусловно, Чавес, кажется, именно так и думает, поскольку он последовательно критиковал Буша издалека.
Finalmente, EEUU se ha negado constantemente a atar sus manos del modo como Europa lo ha hecho. И, наконец, Америка категорически отказалась связать себе руки таким же образом, как это сделала Европа:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!