Примеры употребления "Comienza" в испанском с переводом на русский

<>
Y comienza a hacer eso. Итак он берется за дело.
Comienza a bajar la montaña. На этот раз он спускается с горы.
Comienza a trabajar con el sistema. И он управлял системой.
Así que el mensaje de compasión comienza aquí. Это Устав Сострадания в действии.
Entonces Bell comienza a explicar a sus estudiantes. А потом Белл объясняет студентам.
el problema comienza cuando se tiene mucha o muy poca. проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos. Разница в зарплатах изначально мала.
Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente. В моей голове уже было множество идей.
También comienza a ponerse en duda la supervivencia del euro mismo. Сегодня ставится под сомнение само выживание евро.
Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Tenemos a Jabbar de Arabia quien comienza quebrando cosas cuando tiene el poder. Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia. Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Observen que a medida que crece el micelio conquista territorio y entonces comienza la red. И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть.
Así que el juego comienza, y este es el juego que jugamos en astro-biología. Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
Y todo el mundo comienza a aportar nuevos ambientes motivadores y nuevas oportunidades para lograrlo. И в мире появятся условия и возможности для изменений.
Sin embargo, creo que podemos ver el inicio de una nueva historia comienza a emerger. Но мне кажется, что мы присутствуем при появлении новой истории.
El problema comienza en la cima de las sociedades musulmanas, no con los descontentos de abajo. Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
Y eso para mí, dice muchísimo, porque es la - la pelìcula que comienza sobre una historia real. И это для меня говорило многое, так как фильм был основан на реальной жизненной истории.
El toxoplasma, un protozoario que comienza en ratas y otros mamíferos, tiene como huésped final al gato. Зачастую первый из хозяев служит пищей для второго, и таким образом паразиты помогают хищнику поймать свою жертву.
Y cuando se adelanta el tiempo y comienza a animarse, es asombroso, cómo puede verse una galaxia, acelerada. А если ускорить течение времени и анимировать их, то это просто потрясающе, как бы выглядела галактика в ускоренном виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!