Примеры употребления "Antibióticos" в испанском с переводом на русский

<>
No responde a los antibióticos. На него не действует антибиотик.
Los hongos producen antibióticos potentes. Грибы вырабатывают сильные антибиотики.
Nuestros antibióticos se están acabando. Возможности антибиотиков приходят к концу.
Actualmente soy muy quisquillosa con los antibióticos. Одна из моих наболевших тем сейчас это антибиотики.
No podrían estos ser nuevos tipos de antibióticos? Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков?
Tengo un dolor de garganta Antibióticos, por favor У меня болит горло Антибиотики, пожалуйста
Este hongo es importante en la producción de antibióticos. Этот гриб имеет важное значение в производстве антибиотиков.
De ese modo, por ejemplo, evolucionó la resistencia a los antibióticos. Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам.
Matamos bacterias con antibióticos tradicionales y eso selecciona a los mutantes resistentes. Мы убиваем бактерии традиционными антибиотиками и это порождает стойких мутантов.
En nuestro caso que la difteria se vuelva resistente a los antibióticos. прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
El éxito de los antibióticos 50 años después pareció validar su idea. Казалось, успех антибиотиков 50 лет спустя подтвердил идею Эрлиха.
Y con toda esa riqueza de Inglaterra, el rey Enrique no podía comprar antibióticos. И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики.
Mientras que este conductor de rickshaw de la India podría ahorrar y comprarse antibióticos. В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики.
Por supuesto, usted ha escuchado y ya sabe que nos estamos quedando sin antibióticos. Конечно, вы уже слышали и знаете, что у нас недостаточно антибиотиков.
Se le administró antibióticos por vía intravenosa y se recuperó a los pocos días. Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней.
En muchos casos, los antibióticos se administraban por vía intravenosa, lo que puede causar molestias. Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт.
No podemos seguir alimentando a nuestros chicos con pesticidas y herbicidas y antibióticos y hormonas. Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами.
Dirías que probablemente los antibióticos impactaron más que la agua potable, pero realmente es lo contrario. Может показаться, что решающую роль сыграли антибиотики, а не чистая вода, но на самом деле всё наоборот.
Y, saben, los antibióticos se están recetando en exceso, pero es un problema de la distribución alimentaria. Известно что, некоторые антибиотики выписывают чрезмерно, но это проблема и тогда, когда антибиотики попадают в еду.
El 70 por ciento de todos los antibióticos consumidos en EE.UU los consumen animales de granja. 70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!