Примеры употребления "Al final" в испанском с переводом на русский

<>
Al final, la textura cuenta. В конце концов, структура ткани - это что-то.
Creo que al final me gustaría volver a la idea de las historias. Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками,
Pero al final, me vi involucrado. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Y deberíamos salvar árboles al final. И, в конце концов, мы же должны спасать деревья.
Al final, no creo que lo logren. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
Y al final obtenemos cosas como ésta. И в конце концов получается нечто такое.
Pero al final, sorprendentemente, nuevamente lo lograron. Но, в конце концов люди справились с задачей.
Al final, claro, me detectaron en Egipto. В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
Hasta que al final, un príncipe dijo: Пока, в конце концов, один принц не сказал:
Al final, su parecido no es tan interesante. В конце концов, их сходство здесь не самое интересное.
Y los músicos al final se sintieron cómodos. В конце концов, музыкантам было удобно.
Y creo que al final todo dará su fruto. И я думаю все это оправдает себя в конце концов.
Así que supongo que al final en EE.UU. Я полагаю, США в конце концов
Pero al final, el negocio creció más que nunca. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Pero la solución que al final se acordó es acertada: Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл:
Al final, todo nos remite de nuevo a las plantas. в конце концов всё возвращается к растениям.
Al final, muy probablemente después de 2013, China tendrá dificultades. В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
Al final, se culpa a la víctima de los abusos: В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Al final, las iniciativas de Chen fueron tan fútiles como insensatas. В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
Al final, quien se desprestigió fue Google, no el Partido Comunista. В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!