Примеры употребления "Abra" в испанском с переводом "открываться"

<>
Está esperando un tanto impaciente a que el mercado abra. Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка.
De hecho, estamos en una fase en la que es necesario un cambio transformador que abra la ventana a la innovación, a nuevas ideas y paradigmas. Фактически, мы находимся в такой фазе, когда требуются преобразующие изменения, когда открывается уникальная возможность для инноваций, для новых идей и парадигм.
En este momento crucial hacemos un llamado a Europa para que se abra hacia Ucrania, un gran país europeo cuyas necesidades y aspiraciones no pueden olvidarse en el proceso de construcción de una nueva Europa. В этот решающий для Украины момент мы призываем Европу открыться для Украины - большой европейской страны, потребностями и стремлениями которой нельзя пренебрегать в процессе строительства новой Европы.
De pronto el mercado abre. Вдруг он открывается.
¿La diplomacia abierta es posible? Возможна ли открытая демократия?
No dejes la ventana abierta. Не оставляй окно открытым.
O es una red abierta. Это открытая сеть
Ella dejó la ventana abierta. Она оставила окно открытым.
No dejes las puertas abiertas. Не оставляй двери открытыми.
Primer momento crítico, están abiertas. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
Sabía que había mar abierto. Я знал, что будет еще больше открытой воды.
Así que abrieron este lugar. В общем, они открылись.
Y después se abre otra cosa. Потом ещё одна открывается.
¿A qué hora abre el museo? Во сколько открывается музей?
Sólo se abre desde el interior. дверь открывается только изнутри.
La revolución de la educación abierta Революция в открытом образовании
Esta colección está abierta al público. Эта коллекция открыта для посетителей.
Y ahora, obviamente, la tienen abierta. Теперь, конечно же, они переговариваются открыто,
Tom duerme con la boca abierta. Том спит с открытым ртом.
Me he dejado la puerta abierta. Я оставил дверь открытой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!