Примеры употребления "(tú) ten cuidado" в испанском

<>
Te lo dijo tu mamá, ten cuidado. Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны.
Pero también ten cuidado del poder de los círculos." Но нужно так же опасаться кругов силы."
Pero ten cuidado. Но будьте осторожны.
Así es que ten cuidado con esa cuenta de Facebook. Так что, будьте осторожны, с аккаунтом на Facebook'e.
Da la impresión de que reflejo la opinión de la audiencia al decir, Julian, ten cuidado y que te vaya muy bien. Берегите себя и сил вам".
¡Ten cuidado con lo que dices! Следи за тем, что говоришь!
Hoy hay medusas, así que ten cuidado. Сегодня есть медузы, так что будь осторожен.
Ten cuidado con los ladrones en la gran ciudad. Опасайся воров в большом городе.
Ten cuidado cuando hables con Tom. Будь осторожен, когда разговариваешь с Томом.
Ten cuidado con la batidora, no salpiques. Будь осторожнее с миксером, не обрызгайся.
Ten cuidado. Будь осторожен.
No sé si existe un equivalente mandarín para "ten cuidado con lo que deseas", pero si existe, seguramente se aplica en este caso. Не знаю, есть ли в мандаринском наречии китайского языка эквивалент фразе "Будь осторожен в своих мечтах", но, если все-таки есть, то эта фраза полностью соответствует данной ситуации.
Sólo ten presente, que a veces basta con saber que es difícil. Просто знай, что иногда достаточно знать, что это тяжело.
Tenemos extremo cuidado en el laboratorio para tratar de evitar los distintos riesgos biológicos. Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Y ten por seguro que también se disuelven en tu sangre y tejidos. Естественно, они по-прежнему растворяются в вашей крови и тканях.
Pero en el cuidado de la salud ocurre totalmente lo contrario. Но в области здравоохранения все наоборот.
Si eso falla, ten en cuenta las 8 razones, y créeme, estas 8 grandes razones, son las que llevan al éxito. Если это не подходит, следуйте восьми приведенным принципам и, поверьте мне, это то, что ведет к успеху.
dicen, "Bueno, si corregimos el envejecimiento, nadie va a morir o al menos el número de muertos va a ser mucho más bajo, sólo cruzando St. Giles con cuidado. "Если старение будет излечимо, то смертность практически исчезнет, или, как минимум, станет гораздо ниже, разве что из-за неосторожного пересечения оживлённого столичного перекрестка.
Lewis, ten el coraje de meterte ahí porque te cuidaremos en todo momento." Льюис, найди в себе мужество сделать это, потому что мы будем смотреть за тобой каждую секунду, пока ты плывешь.
seguro, así como invertimos en I + D dos, tres, cuatro por ciento de nuestro PIB, de nuestra economía, ¿Qué tal si ponemos, digamos, uno por ciento del gasto público en innovación social, en cuidado de los mayores, en nuevas formas de educación, de ayudar a los discapacitados? Конечно, так же, как мы инвестируем в НИОКР, два, три, четыре процента, нашего ВВП, нашей экономики, что, если вложить, скажем, один процент государственных расходов в социальные инновации, на попечение пожилых, новые виды образования, новые способы оказания помощи инвалидам?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!