Примеры употребления "ámbito" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все216 область53 среда5 другие переводы158
Esto ya está ocurriendo en el ámbito del comercio. Это уже происходит в сфере торговли.
Mientras tanto, la cooperación en el ámbito del ciberespacio está apenas empezando - con dificultades. Между тем, сотрудничество в сфере киберпространства только начинается - с трудом.
Somos testigos del creciente nacionalismo de Asia Oriental, de las disputas territoriales y de la falta de mecanismos institucionales eficaces de cooperación en el ámbito de seguridad. Мы видим растущий национализм в Восточной Азии, территориальные споры, а также отсутствие эффективных институциональных механизмов для налаживания сотрудничества в сфере безопасности.
En el ámbito de los servicios, las barreras comerciales son un obstáculo para una mejor calidad y eficiencia, reduciendo el ritmo de un sector que podría hacer una enorme contribución a la competitividad y el empleo. В сфере услуг торговые барьеры стоят на пути повышенного качества и эффективности, что замедляет развитие сектора, который мог бы внести огромный вклад в повышение конкурентоспособности и уровня занятости.
Potencialmente, los avances en el ámbito de las finanzas han tenido un efecto benéfico sobre el aumento y la uniformidad del crecimiento global. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
Creará enormes oportunidades en el ámbito tecnológico. Это создаст колоссальные возможности в технологии.
Dicho esto, querría volver al ámbito mundial. Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару.
Otro ámbito de interés común es Afganistán. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Existe una mayor cooperación internacional en el ámbito económico. Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
Algo llamado "Resultados en el Ámbito del Trabajo Exclusivamente ". Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат".
Y de hecho llegarán a tener sentido en este ámbito. Они будут действовать в этой сфере.
Y sin lugar a dudas ocurre en el ámbito financiero. И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью
La desesperanza es peligrosa en el ámbito de la diplomacia. Отчаяние опасно для дипломатии.
La situación es apenas mejor en el ámbito de la ciencia. Ситуация только чуть лучше в науке.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces. С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
Casi sin experiencia alguna en el ámbito internacional, "W" no la poseía. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
En el ámbito profesional en cualquier lugar es, por supuesto, universalmente aceptada. В профессиональных кругах она конечно общепризнана.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Y hay otros dentro del ámbito de las finanzas que tienen motivaciones similares. Существуют также и другие личности связанные со сферой финансов, которые мотивированы схожими идеями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!