<>
Для соответствий не найдено
Mary se ha vuelto depresiva por culpa de Tom. Wegen Tom ist Mary depressiv geworden.
El partido se suspendió por culpa del mal tiempo. Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
En un autobús a tope me daría rabia perder la parada por culpa de otros pasajeros. Ich würde mich aufregen, wenn ich in einem proppenvollen Bus durch die Schuld anderer Fahrgäste die richtige Haltestelle verpassen würde.
La lluvia tiene la culpa de todo. An allem ist der Regen schuld.
La culpa de todo la tiene Tom. Tom ist für alles Schuld.
Solo el pronóstico del tiempo tiene la culpa de todo. An alldem ist nur die Wettervorhersage schuld.
Usted no tiene la culpa de lo que ocurrió. Sie sind nicht verantwortlich, für das, was passiert ist.
Eso no es culpa de Jack. Das ist nicht Jacks Schuld.
¿Por qué me echas la culpa de lo que ha pasado? Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist?
Si las cosas salen mal no es por mi culpa. An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht.
¿No crees que es extraño que tú tengas que renunciar por su culpa? Findest du es nicht merkwürdig, dass du wegen seiner Schuld zurücktreten musst?
El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio. Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.
No fue culpa nuestra... todos tuvimos que hacerlo. Wir waren nicht schuld daran... Wir mussten alle es tun.
Me pregunto si un hombre podría vivir con solo dos horas de sueño por noche. Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.
Eso no es culpa mía. Das ist nicht meine Schuld.
¿Por cuánto nos detenemos aquí? Wie lange halten wir hier?
Él admitió su culpa. Er bekannte sich schuldig.
Hace tiempo, esta costumbre estaba difundida por todo Japón. Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.
Si te crees lo que dicen los políticos, entonces es sólo culpa tuya. Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
Los boletos son válidos por solo dos días, incluyendo el día en que son comprados. Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее