Примеры употребления "poner en claro" в испанском

<>
Tengo que sacar algo en claro. Ich muss mir Klarheit verschaffen.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
¿Cómo lo podemos poner en práctica? Wie können wir das in die Praxis umsetzen?
Lo que dice aquella mirada no se puede poner en palabras. Was dieser Blick sagte, das lässt sich nicht in Worte fassen.
Tienes que poner en hora el reloj. Va atrasado. Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach.
Sí, claro. Ja, natürlich.
¿Dónde debería poner esto? Wo soll ich das hinlegen?
¡Claro que sí! Aber sicher doch!
No hay que poner el carro delante de las mulas. Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
¿Está claro? Ist das klar?
¿Cuáles zapatos te vas a poner? Welche Schuhe ziehst du an?
Hablando claro, él no me cae bien. Um es klar zu sagen, ich mag ihn nicht.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
Después de mi boda me quedó claro que yo finalmente había crecido. Nach meiner Hochzeit wurde mir klar, dass ich nun endgültig erwachsen war.
Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa. Legen wir alle Karten auf den Tisch.
Está claro por qué le duele el estómago. Es ist klar, warum sein Magen schmerzt.
Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí? Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?
"¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no." "Magst du Schlangen?" "Natürlich nicht."
No hay que poner el carro antes de los bueyes. Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
Todavía está claro afuera. Es ist noch hell draußen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!