Примеры употребления "setzte" в немецком с переводом на испанский

<>
Ken setzte sich neben mich. Ken se sentó a mi lado.
Sie setzte die Maschine in Gang. Ella puso la máquina en marcha.
Ich setzte mich neben John. Me senté cerca de John.
Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen. Ella se puso unas gafas oscuras para proteger sus ojos de los rayos del sol.
Er setzte sich aufs Bett. Se sentó en la cama.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Tom setzte sich unter einen Baum. Tom se sentó bajo un arbol.
Das Mädchen setzte sich neben mich. La niña se sentó junto a mí.
Ich setzte mich weg von ihnen. Me senté alejado de ellos.
Ich setzte mich und öffnete mein Notebook. Me senté y abrí mi ordenador portátil.
Er setzte sich hin und hörte dem Radio zu. Él se sentó y oyó la radio.
Ich setzte mich auf einen der vorderen Sitze im Bus. Yo me senté en uno de los asientos del frente del bus.
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin. Estaba un poco mareado, así que me senté un rato.
"Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen. "Lo bueno siempre va al medio", dijo el demonio y se sentó en medio de dos abogados.
Setz dich an den Tisch. Siéntate a la mesa.
Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen. Intenté poner fin a la discusión.
Setz dich nicht aufs Sofa. No te sientes en el sofá.
Setzen Sie den Kopfhörer auf. Póngase el audífono.
Setz dich an den Tisch. Siéntate a la mesa.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. Es una locura que pongas tu vida en peligro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!