Примеры употребления "parada de coches" в испанском с переводом на немецкий

<>
La parada de autobús está cerca de nuestra escuela. Die Bushaltestelle ist in der Nähe unserer Schule.
¿Dónde está la parada de metro más cercana? Wo ist die nächste Metro-Station, bitte?
Hay una parada de colectivos cerca de nuestra escuela. In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle.
¿Dónde está la parada de autobús? Wo ist die Bushaltestelle?
Aquí hay una parada de autobús. Hier gibt es eine Bushaltestelle.
Esta es la mujer a quien robaron los coches. Das ist die Frau, deren Autos gestohlen wurden.
La chica que está parada allá es mi hermana Sue. Das Mädchen, das da drüben steht, ist meine Schwester Sue.
"¿Son tuyos estos coches?" "Sí, son míos". "Sind das deine Autos?" "Ja, das sind meine."
Me bajé en la parada incorrecta. Ich bin an der falschen Haltestelle ausgestiegen.
Pocas personas tienen dos coches. Einige Menschen haben zwei Autos.
Haga transbordo en la próxima parada. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
Muchos conductores abandonaron sus coches en la nieve. Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen.
En un autobús a tope me daría rabia perder la parada por culpa de otros pasajeros. Ich würde mich aufregen, wenn ich in einem proppenvollen Bus durch die Schuld anderer Fahrgäste die richtige Haltestelle verpassen würde.
Felipe tiene dos coches y una moto. Felipe hat zwei Autos und ein Motorrad.
Una niña estaba parada ahí llorando. Dort stand weinend ein Mädchen.
¡No aguanto tantos coches tocando el claxon al mismo tiempo! Ich ertrage es nicht, wenn so viele Autos gleichzeitig hupen!
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada. Der Bus war schon weggefahren, als ich die Haltestelle erreicht habe.
Tienes que prestar atención a los coches cuando cruces la calle. Du musst auf die Autos achten, wenn du die Straße überquerst.
Veo una chica parada debajo de este árbol. Ich sehe ein Mädchen unter diesem Baum stehen.
La piloto estaba probando nuevas piezas para los coches y en algunos tramos de los ensayos alcanzó una velocidad de 300 kilómetros por hora. Die Pilotin testete neue Teile für Autos und in einigen Abschnitten der Tests erreichte sie eine Geschwindigkeit von 300 Kilometern pro Stunde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!