Примеры употребления "hasta el momento" в испанском

<>
Si me rindiera ahora perdería todo lo que hasta el momento he conseguido. Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.
Tiene que contar hasta el último céntimo. Sie muss mit jedem Pfennig rechnen.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
Sospecho de todos hasta el último minuto. Ich verdächtige jeden bis zur letzten Minute.
Estoy ocupado por el momento. Ich bin im Moment beschäftigt.
Su anillo se cayó a un río y se hundió hasta el fondo. Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.
¿Te enamoraste de ella inmediatamente en el momento en que la viste? Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?
Le acompañaré hasta el aeropuerto. Ich werde Sie zum Flughafen begleiten.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar. Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
¿Qué tan lejos es de aquí hasta el mar? Wie weit ist es von hier zum Meer?
Quiero besarte desde el momento en que te vi. Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
El mar se extendía hasta el horizonte: Un símbolo de la eternidad y la inmensidad. Das Meer erstreckte sich bis zum Horizont - ein Symbol für Ewigkeit und Grenzenlosigkeit.
Estoy un poco corto de efectivo por el momento. Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse.
Hasta el año 1986 fue legal el castigo de los niños en las escuelas de Inglaterra, con correas, varas y cachiporras. Bis 1986 war es legal an Englands Schulen, Kinder mit Gürteln, Stöcken und Knüppeln zu züchtigen.
Fue el momento más feliz de mi vida. Das war die glücklichste Zeit meines Lebens.
No tienes que esperar hasta el final. Du musst nicht bis zum Schluss warten.
Ha llegado el momento de trabajar juntos. Es ist an der Zeit, zusammenzuarbeiten.
Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos. Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.
Ha llegado el momento de que nuestros caminos se separen. Es kam die Stunde des Auseinandergehens.
El río fluye hasta el mar. Der Fluss fließt ins Meer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!